Description:
|
АНОТАЦІЯ. У сучасному світі масової комунікації та швидкого розвитку інформаційних технологій заго-
ловки медіа-статей відіграють важливу роль, виконуючи функції привернення уваги, зацікавлення, інформуван-
ня та орієнтування читача. Створення унікальних та ефективних заголовків є ключовим завданням авторів,
оскільки вдалі заголовки не лише емоційно впливають на аудиторію, але й підвищують читацьку активність,
сприяють пошуковій оптимізації та визначають тон і контекст матеріалу.
Дослідження фразеологізмів у заголовках інтернет-видань є актуальним завдяки їх здатності передава-
ти складні ідеї та емоції в стислій формі. Фразеологізми відображають мовні та культурні особливості су-
спільства, тому порівняльний аналіз українських та польських заголовків дозволяє виявити специфічні риси та
спільні тенденції культур. Аналіз використання фразеологізмів допомагає зрозуміти комунікативні стратегії
журналістів і редакторів, а також сприяє розвитку теорії медіамовлення та практики створення заголовків.
Використання фразеологізмів у заголовках стимулює інновації як у лінгвістичних дослідженнях, так і в прак-
тичній журналістиці.
Метою статті є проведення лінгвістичного та соціокомунікаційного аналізу використання фразеологізмів у заго-
ловках українських та польських електронних медіа. Дослідження здійснено з використанням контекстологічного, ти-
пологічного, описового методів, а також дискурс-аналізу та контент-аналізу. Вибірку становлять матеріали з україн-
ських та польських електронних видань, що дозволило виявити спільні та відмінні риси у використанні фразеологізмів.
Результати дослідження демонструють приклади заголовків з фразеологічними моделями, такими як «дієс-
лово + іменник у непрямому відмінку + обставина», «дієслово + прийменник + іменник» та інші. Фразеологізми в заголовках статей є потужним інструментом, що значно впливає на сприйняття читачами матеріалу, де-
монструючи багатство мовної культури та важливість емоційного контексту в комунікації. |